设为首页 - 加入收藏
您的当前位置:英语阅读网 > 英语新闻 > 时事要闻 > 正文

朝鲜将在本月底举行丰溪里核试验场关闭仪式

来源:英语阅读 编辑:英语学习 时间:2018-05-21

North Korea has set the date to begin shutting down a major nuclear test site as it continues to pursue improved relations with the world.

朝鲜方面日前确定了关闭一个重要的核试验场的日期,以此继续追求改善与世界的关系。

朝鲜将在本月底举行丰溪里核试验场关闭仪式

A ceremony will be held between May 23 and 25 for the dismantling of its northern nuclear test ground, weather permitting, the state-run Korean Central News Agency said, quoting the Foreign Ministry.

朝鲜官媒中央通讯社援引该国外交部的话称,如果天气允许的话,将于5月23日至25日举行仪式,拆除其北部的核试验场。

North Korean leader Kim Jong Un has taken a series of steps this year to ease tensions with the U.S. and he is set to meet U.S. President Donald Trump for historic talks next month in Singapore.

朝鲜领导人金正恩今年采取了一系列步骤缓和与美国的紧张局势,他将于下个月在新加坡与美国总统唐纳德·特朗普会晤,进行历史性会谈。

In another sign of improving relations, North Korea released three U.S. citizens who had been imprisoned in the country.

另一个改善关系的迹象是,朝鲜释放了三名在该国被监禁的美国公民。

The isolated Asian nation, which had already pledged to begin dismantling the site this month, will invite journalists from China, Russia, the U.S., the U.K. and South Korea to cover the event, KCNA said in the statement.

中央通讯社在一则声明中表示,这个孤立的亚洲国家本月已承诺开始拆除该场址,并将邀请中国、俄罗斯、美国、英国和韩国的记者报道此事。

Kim last month said the site, Punggye-ri, built in a secluded mountain valley northeast of Pyongyang and the site for all six of the regime's nuclear blasts, would be shuttered and further tests had been suspended.

金正恩在上个月曾表示,位于平壤东北部偏僻的山谷中的丰溪里核试验场址将会关闭,并且进一步的测试已被暂停。

The dismantling will include collapsing its test tunnels with explosives and blocking their entrances, removing observation facilities and withdrawing guards and researchers from the site. The test ground will be completely closed after the process, KCNA said.

拆除工程将包括用爆炸物摧毁其测试隧道并封锁入口,拆除观察设施并撤回现场的警卫和研究人员。中央通讯社称,该试验场将在此过程后完全关闭。

Copyright © 2008-2020 知了英语学习网 版权所有 湘ICP备17007075-4号

Top